School Info // Información Escolar
Anana Bus Routes
Any questions about your child’s stop or changes should be directed to your school secretary for processing.
Cualquier pregunta sobre la parada de su hijo o cambios debe dirigirse al secretario de su escuela para su procesamiento.
https://www.madison.k12.wi.us/transportation/anana-bus-routes
Anana School Supply List // Lista de Útiles Escolares
Box Tops for Education
Did you know the Anana Elementary PTO fundraises using Box Tops for Education? If you don’t already have the app, please download it to start earning funds to support opportunities for Anana scholars!
¿Sabía que la PTO de Anana Elementary usa Box Tops for Education para recaudar fondos? ¡Si no tienes la aplicación, favor de descargarla para comenzar de ganar los fondos para apoyar las oportunidades para los eruditos de Anana!
Dropping Off Items // Dejando Objetos
If you are dropping off an item for your child, please leave it in the front office. Make sure to write the student’s full name, grade level and/or teacher’s name. We will contact the classroom for the student to come and pick up the items from the office.
Si va a dejar un artículo para su hijo, por favor déjelo en la oficina principal. Asegúrese de escribir el nombre completo del estudiante, el grado y/o el nombre del maestro. Nosotros contactaremos al salón para que el estudiante venga a recoger los artículos de la oficina.
How to Report an Absence or Late Arrival // Cómo Reportar Una Ausencia o Llegada Tardía
If your child is going to be absent or late for school you must tell the school before 8:00 a.m.
There are three ways you can report an absence or late arrival.
- Contact your child’s teacher through Class Dojo
- Call Anana’s School Attendance Line at (608) 204-2201
- Fill out a form on Infinite Campus: https://webapp1.madison.k12.wi.us/webapp3/absences/
Si su hijo va a estar ausente o va a llegar tarde a la escuela, debe informar a la escuela antes de las 8:00 a.m.
Hay tres formas en las que puede reportar una ausencia o llegada tardía.
- Contacte al maestro de su hijo a través de Class Dojo.
- Llame a la Línea de Asistencia de la Escuela Anana al (608) 204-2201.
- Complete un formulario en Infinite Campus: https://webapp1.madison.k12.wi.us/webapp3/absences/
MMSD 2023-2024 Calendar // Calendario
MMSD Bus Info // Info de Autobús MMSD
MMSD Website
The District website is located at: https://www.madison.k12.wi.us
El sitio web del Distrito se encuentra en: https://www.madison.k12.wi.us
Pick Up & Drop Off // La Recogida y La Entrega
During pick up and drop off, the road in front of Anana (Woodington Way) can get busy and congested. Following these simple steps speeds up the process, and most importantly will ensure the safety of our students.
- Allow students to get out of the car at the curbside only. Getting out on the traffic side can be dangerous.
- Do Not Turn Around. The road in front of the school is busy. Pulling into driveways or making a U-turn can cause further delay and threaten safety.
- Make sure to use your blinkers when pulling into and out of spots.
- Use caution when leaving spots: pulling in front of another car quickly increases the chance of an accident.


Durante la recogida y la entrega, la carretera frente a Anana (Woodington Way) puede estar concurrida y congestionada. Seguir estos simples pasos acelera el proceso y, lo más importante, garantiza la seguridad de nuestros estudiantes.
- Permita que los estudiantes salgan del coche solo en el lado de la acera. Salir del lado del tráfico puede ser peligroso.
- No de la vuelta. La carretera frente a la escuela está concurrida. Entrar en las entradas de coches o hacer un giro en U puede causar más demoras y poner en riesgo la seguridad.
- Asegúrese de usar sus intermitentes al entrar y salir de los lugares.
- Tenga precaución al salir de los lugares: adelantarse rápidamente a otro coche aumenta la probabilidad de un accidente.
Picking Your Child Up Early // Recoger a Su Hijo Temprano
If your child needs to leave before the end of the school day, you (or an authorized adult) should proceed to the front office and sign your student out by filling out an early pickup slip. Please make sure to say your child’s complete name when you are buzzing the door for your pick-up. Report to the office, where you will pick them up and sign them out. No early pick-ups are allowed from the playground. If at all possible, no pick-ups after 2 pm.
Si su hijo necesita salir antes del final del día escolar, usted (o un adulto autorizado) debe dirigirse a la oficina principal y registrar la salida de su estudiante completando un formulario de recogida anticipada. Por favor, asegúrese de decir el nombre completo de su hijo cuando toque el timbre para su recogida. Acuda a la oficina, donde lo recogerá y registrará su salida. No se permiten recogidas anticipadas desde el patio de juegos. Si es posible, no se permiten recogidas después de las 2 p.m.
School Arrival & Dismissal Times // Horarios de Llegada y Salida de la Escuela
Arrival Time // Hora de llegada: 7:20 a.m.
Dismissal Time // Hora de salida: 2:40 p.m.
Monday Dismissal Time // Hora de salida los lunes: 1:15 p.m.
Should I pay for Class Dojo Premium?
No, we use the FREE version of Class Dojo. Do not click to pay for a subscription.
The paid version is for families who want to use Class Dojo at home as a points tracker. You do not need to pay for Class Dojo.
¿Debería pagar por Class Dojo Premium?
No, utilizamos la versión GRATUITA de Class Dojo. No hagas clic para pagar una suscripción.
La versión de pago es para las familias que quieren usar Class Dojo en casa como un rastreador de puntos. No necesitas pagar por Class Dojo
Visiting School // Visitando la Escuela
All visitors must enter through the front door. When you ring the buzzer, please expect to be asked your name and the nature of your visit. Once buzzed in, proceed directly to the main office, where you will sign in and receive a visitor’s badge.
Todos los visitantes deben entrar por la puerta principal. Cuando toquen el timbre, esperen ser preguntados sobre su nombre y el motivo de su visita. Una vez que se les permita entrar, diríjanse directamente a la oficina principal, donde se registrarán y recibirán una insignia de visitante.
Visitors and Observations // Visitantes y Observaciones
We believe it is beneficial for families and the community to engage in our student’s education. We also want to provide a safe and comfortable environment for our students to learn. To arrange a visit/observation you need to email the principal at least 24 hours in advance. Per district policy, observations should be conducted to observe core academic instruction to better understand what is being taught, so you are able to reinforce the content and support with unfinished work after school. Observations are limited to 15-20 minutes to minimize the impact on the learning environment.
Creemos que es beneficioso para las familias y la comunidad participar en la educación de nuestros estudiantes. También queremos proporcionar un ambiente seguro y cómodo para que nuestros estudiantes aprendan. Para organizar una visita/observación, necesita enviar un correo electrónico al director al menos 24 horas antes. Según la política del distrito, las observaciones deben llevarse a cabo para observar la instrucción académica básica y así comprender mejor lo que se está enseñando, de modo que pueda reforzar el contenido y apoyar con el trabajo pendiente después de la escuela. Las observaciones están limitadas a 15-20 minutos para minimizar el impacto en el ambiente de aprendizaje.
Volunteering at Anana // Voluntariado a Anana
Our students greatly benefit from the time and support our volunteers give to our school. All volunteers need to complete a background check and the required training. Once you complete all the steps to volunteer you can find weekly and one off opportunities on MMSD’s volunteer application. Thank you for your partnership in creating a safe and positive school environment. Please do not hesitate to reach out to me for any reason.
Nuestros estudiantes se benefician enormemente del tiempo y apoyo que nuestros voluntarios brindan a nuestra escuela. Todos los voluntarios necesitan completar una verificación de antecedentes y la capacitación requerida. Una vez que complete todos los pasos para ser voluntario, puede encontrar oportunidades semanales y únicas en la aplicación para voluntarios de MMSD. Gracias por su colaboración en la creación de un ambiente escolar seguro y positivo. No dude en comunicarse conmigo por cualquier motivo.
That’s some rare stuff!
Sorry, we didn’t find anything that matched your search